-
1 persons doing military service by conscription
Общая лексика: лица, проходящие военную службу по призывуУниверсальный англо-русский словарь > persons doing military service by conscription
-
2 servicemen doing military service under contract
Общая лексика: военнослужащие, проходящие военную службу по контрактуУниверсальный англо-русский словарь > servicemen doing military service under contract
-
3 service
service [sεʀvis]━━━━━━━━━2. compounds━━━━━━━━━1. <a. service• prendre qn à son service to take sb into one's service► en service [installation, usine] in service• la mise en service des nouveaux autobus est prévue pour juin the new buses are due to be put into service in June► hors service [appareil] out of order attrib ; [personne] (inf) shattered (inf)b. ( = travail) duty• qui est de service cette nuit ? who's on duty tonight?c. ( = département) department ; ( = administration) service• les services de santé/postaux health/postal servicesd. ( = faveur, aide) servicee. (à table, au restaurant) service ; ( = pourboire) service charge• passe-moi les amuse-gueules, je vais faire le service hand me the appetizers, I'll pass them round• deuxième service ( = série de repas) second sittingf. ( = assortiment) set2. <• une télévision de service public a public television company ► les services secrets the secret service━━━━━━━━━━━━━━━━━Until 1997, French men over the age of 18 who were passed as fit, and who were not in full-time higher education, were required to do ten months' service militaire. Conscientious objectors were required to do two years' community service.Since 1997, military service has been suspended in France. However, all sixteen-year-olds, both male and female, are required to register for a compulsory one-day training course, the « journée défense et citoyenneté », which covers basic information on the principles and organization of defence in France, and also advises on career opportunities in the military and in the voluntary sector. Young people must attend the training day before their eighteenth birthday.* * *sɛʀvis
1.
nom masculin1) (action serviable, faveur)je peux te demander un service? — ( action serviable) can I ask you to do something for me?; ( faveur) can I ask you a favour [BrE]?
2) ( liaison) service3) ( fonctionnement)être en service — [ascenseur] ( en train de fonctionner) to be working; ( en état de fonctionner) to be in working order; [autoroute] to be open; [ligne de métro, de bus] to be running
être hors service — [ascenseur] to be out of order
entrer en service — [ligne de métro, autoroute] to be opened, to come into service
mettre en service — to bring [something] into service [appareil, véhicule]; to open [gare, autoroute, ligne de bus]
4) ( aide)rendre service à quelqu'un — [machine, appareil] to be a help to somebody; [route, passage, magasin] to be convenient (for somebody)
5) ( action de servir) serviceje suis à leur service — ( employé) I work for them; ( dévoué) I'm at their disposal
‘à votre service!’ — ( je vous en prie) ‘don't mention it!’, ‘not at all!’
‘que puis-je faire or qu'y a-t-il pour votre service?’ — ‘may I help you?’
6) ( à table) service12% pour le service — 12% service charge
faire le service — ( servir les plats) to serve; ( desservir) to act as waiter
7) ( des gens de maison) (domestic) serviceprendre quelqu'un à son service — to take somebody on, to engage somebody
escalier de service — backstairs (pl), service stairs (pl)
8) ( obligations professionnelles) serviceêtre de or en service — to be on duty
son service se termine à — he/she comes off duty at
être en service commandé — [policier] to be acting under orders
état de service(s) — record of service, service record
9) ( section administrative) departmentservice des urgences — casualty department GB, emergency room US
les services d'espionnage or de renseignements — the intelligence services
les services du Premier Ministre se refusent à tout commentaire — the Prime Minister's office has refused to comment
chef de service — ( dans une administration) section head; ( dans un hôpital) senior consultant
10) Arméeservice (militaire) — military ou national service
partir au service — (colloq) to go off to do one's military service
être bon pour le service — lit to be passed fit for military service; fig hum to be passed fit
reprendre du service — to re-enlist, to sign up again
11) ( vaisselle) set12) Religion service13) Sport service, serveêtre au service — to serve ou be serving
2.
services nom masculin pluriel servicesPhrasal Verbs:* * *sɛʀvis1. nm1) (= aide, faveur) favour Grande-Bretagne favor USAIl aime rendre service. — He likes to help.
2) (= travail)3) (= fonctionnement)être en service [machine] — to be in service, to be in operation
mettre en service — to put into service, to put into operation
hors service — not in use, (= en panne) out of order
4) (= bureau) department, section5) (= pourboire) service chargeLe service est compris. — Service is included.
6) (= repas)premier/deuxième service — first/second sitting
7) (= vaisselle) set, service8) TENNIS serve, serviceIl a un bon service. — He's got a good serve.
2. services nmplÉCONOMIE services* * *A nm1 (action serviable, faveur) je peux te demander un service? ( action serviable) can I ask you to do something for me?; ( faveur) can I ask you a favourGB?; pourrais-tu me rendre un petit service? could you do something for me?; tu m'as rendu service (en faisant cela) that was a great help; elle m'a rendu de nombreux services she's been very helpful; il est toujours prêt à rendre service he is always ready to help; rendre un mauvais service à qn to do sb a disservice; ce n'est pas un service à leur rendre or ce n'est pas leur rendre service que de faire leurs devoirs you are not helping them by doing their homework for them;2 ( liaison) service; service de bus bus service; le service d'été/d'hiver/de nuit the summer/winter/night service; le service n'est pas assuré le dimanche there's no service on Sundays; service réduit or partiel reduced service;3 ( fonctionnement) être en service [ascenseur] ( en train de fonctionner) to be working; ( en état de fonctionner) to be in working order; être en service [autoroute] to be open; [ligne de métro, de bus] to be running; [aérogare] to be open, to be in operation; ne pas être en service [ligne de métro] to be closed; être hors service [ascenseur] to be out of order; entrer en service [ligne de métro, aérogare, autoroute] to be opened, to come into service; mettre en service to bring [sth] into service [appareil, véhicule]; to open [gare, aérogare, autoroute, ligne de bus]; remettre en service to bring [sth] back into service [appareil]; to reopen [gare, autoroute] ; la mise or l'entrée en service de la ligne de bus the start of the new bus service; depuis la mise or l'entrée en service de cette route since the opening of this road;4 ( aide) rendre service à qn [machine, appareil] to be a help to sb; [route, passage, magasin] to be convenient (for sb); ça peut toujours rendre service it might come in handy;5 ( action de servir) gén service; être au service de son pays to serve one's country; ‘décoré pour service rendu’ ‘decorated for service to his/her country’; je suis à leur service ( employé) I work for them; ( dévoué) I'm at their disposal; travailler au service de la paix to work for peace; mettre son énergie/argent au service d'une cause to devote all one's energy/money to a cause; ‘à votre service!’ ( je vous en prie) ‘don't mention it!’, ‘not at all!’; ‘que puis- je faire or qu'y a-t-il pour votre service?’ ‘may I help you?’; ‘(nous sommes) à votre service madame’ ‘always pleased to be of assistance’;6 ( à table) service; le service est rapide ici the service here is quick; 30 euros service compris/non compris 30 euros service included/not included; le service n'est pas compris service is not included; 12% pour le service 12% service charge; faire le service ( servir les plats) to serve; ( desservir) to act as waiter; manger au premier service to go to the first sitting;7 ( des gens de maison) (domestic) service; être en service chez qn, être au service de qn to be in sb's service; entrer au service de qn to go to work for sb; prendre qn à son service to take sb on, to engage sb; avoir plusieurs personnes à son service to have several people working for one; escalier de service back stairs (pl), service stairs (pl); entrée de service tradesmen's entrance GB, service entrance;8 ( obligations professionnelles) service; avoir 20 ans de service dans une entreprise to have been with a firm 20 years; être de or en service to be on duty; l'infirmière de service the duty nurse, the nurse on duty; prendre son service à to come on duty at; elle n'avait pas assuré son service ce jour-là she hadn't come on duty that day; assurer le service de qn to cover for sb; il ne fume pas pendant les heures de service he doesn't smoke on duty; son service se termine à he comes off duty at; être en service commandé [policier] to be on an official assignment, to be acting under orders; état de service(s) record of service, service record; le service de nuit night duty; pharmacie de service duty chemist; être de service de garde ( dans un hôpital) to be on duty; ( médecin généraliste) to be on call; service en temps de paix Mil peace-time service; être or jouer l'idiot de service to be the house clown;9 ( section administrative) department; service administratif/culturel/du personnel administrative/cultural/personnel department; le service de psychiatrie/de cardiologie the psychiatric/cardiology department; le service des urgences the casualty department GB ou emergency room US; les blessés furent conduits au service des urgences the injured were taken to casualty GB ou to ER US; service de réanimation intensive care unit; les services de sécurité the security services; les services secrets the secret service; les services d'espionnage or de renseignements the intelligence services; service de dépannage breakdown service; service d'entretien ( département de l'entreprise) maintenance department; ( personnel) maintenance staff; les services du Premier Ministre se refusent à tout commentaire the Prime Minister's office has refused to comment; chef de service ( dans une administration) section head; ( dans un hôpital) senior consultant;10 Mil ( obligations militaires) service (militaire) military ou national service; service national national service; faire son service (militaire) to do one's military service; service actif active service; service civil non-military national service; partir au service○ to go off to do one's military service; être bon pour le service lit to be passed fit for military service; fig hum to be passed fit; reprendre du service to re-enlist ou sign up again; quitter le service to be discharged, to leave the forces;11 ( vaisselle) set; un service à thé a tea set; un service à café a coffee set; service à dessert or gâteau dessert set; service de table dinner service;12 Relig service; service religieux church service;13 Sport service, serve; être au service to serve ou be serving; Valérie au service Valérie to serve; changement de service change of service; faute de service fault.B services nmpl services; les biens et les services goods and services; avoir recours aux services de qn to call on sb's services; se passer or priver des services de qn to dispense with sb's services; services en ligne Ordinat online services.service après-vente, SAV ( département) after-sales service department; ( activité) after-sales service; service minimum reduced service; service d'ordre stewards (pl); service de presse (de ministère, parti, d'entreprise) press office; ( de maison d'édition) press and publicity department; ( livre) review copy; service public public service; Service du travail obligatoire, STO compulsory labourGB organization set up in 1943 during the German occupation of France; services sociaux Prot Soc social services.[sɛrvis] nom masculinmon service commence à 18 h I go on duty ou I start my shift ou I start work at 6 p.mprendre son service to go on ou to report for dutymon vieux manteau a repris du service (familier & humoristique) my old coat has been saved from the binle service de l'État public service, the service of the state2. [pour un client, un maître] serviceelle a deux ans de service comme femme de chambre she's been in service for two years as a chambermaidil a mis son savoir-faire au service de la société he put his expertise at the disposal of the companyservice compris ‘service included’service non compris ‘service not included’3. [série de repas] sittingnous irons au premier/deuxième service we'll go to the first/second sitting4. [département - d'une entreprise, d'un hôpital] departmenta. [département] legal departmentb. [personnes] legal expertsles services commerciaux the sales department ou divisionservice du personnel personnel department ou divisiona. [département] press officeb. [personnes] press officers, press office staff5. [aide] favourrendre un service à quelqu'un [suj: personne] to do somebody a favour, to help somebody outlui faire tous ses devoirs, c'est un mauvais service à lui rendre! it won't do her any good if you do all her homework for her!ça peut encore/toujours rendre service it can still/it'll always come in handy6. [assortiment - de linge, de vaisselle] setservice d'été/d'hiver summer/winter timetableservice non assuré le dimanche no service on Sundays, no Sunday service8. MILITAIREservice militaire ou national military/national serviceallez, bon/bons pour le service! (figuré & humoristique) it'll/they'll do!Pichot au service!, service Pichot! Pichot to serve!10. ÉLECTRICITÉ duty12. RELIGION————————services nom masculin pluriel2. [collaboration] servicesb. (euphémisme) [le licencier] to dispense with somebody's servicesoffrir ses services à quelqu'un to offer one's services to somebody, to offer to help somebody out3. POLITIQUEservices secrets ou spéciaux secret service————————en service locution adjectivale————————en service locution adverbialecet hélicoptère/cette presse entrera en service en mai this helicopter will be put into service/this press will come on stream in Mayservice après-vente nom masculin1. [prestation] after-sales service2. [département] after-sales department[personnes] after-sales staffservice d'ordre nom masculin1. [système] policingmettre en place un service d'ordre dans un quartier to establish a strong police presence in an area2. [gendarmes] police (contingent)[syndiqués, manifestants] stewards————————service public nom masculinpublic service ou utilityUntil 1996, all French men aged 18 and over were required to do ten months national service unless declared unfit. The system has been phased out and replaced by an obligatory journée d'appel de préparation à la défense, one day spent learning about the army and army career opportunities. The JAPD is obligatory for men and for women. The object of this reform is to professionalize the army. -
4 service
1. noun1) (doing of work for employer etc.) Dienst, derdo service as something — als etwas dienen
he died in the service of his country — er starb in Pflichterfüllung für sein Vaterland
2) (something done to help others)services — Dienste; (Econ.) Dienstleistungen
[in recognition of her] services to the hospital/state — [in Anerkennung ihrer] Verdienste um das Krankenhaus/den Staat
3) (Eccl.) Gottesdienst, der5) (system of transport) Verbindung, diethe number 325 bus service — die Buslinie Nr. 325
6) (provision of maintenance)[after-sale or follow-up] service — Kundendienst, der
bring into service — in Betrieb nehmen
go or come into service — in Betrieb genommen werden
8) (Tennis etc.) Aufschlag, derwhose service is it? — wer hat Aufschlag?
9) (crockery set) Service, dasdessert/tea service — Dessert-/Tee-Service, das
10) (assistance)can I be of service [to you]? — kann ich Ihnen behilflich sein?
12)BBC World Service — BBC Weltsender
14) (Mil.)the [armed or fighting] services — die Streitkräfte
15) (being servant)2. transitive verbbe in/go into service — in Stellung sein/gehen (veralt.) ( with bei)
1) (provide maintenance for) warten [Wagen, Waschmaschine, Heizung]2) (pay interest on) Zinsen zahlen für [Schulden]* * *(the ships of a country that are employed in trading, and their crews: His son has joined the merchant navy.) Handels-...* * *ser·vice[ˈsɜ:vɪs, AM ˈsɜ:r-]I. ncustomer \service Kundendienst mto offer \service Hilfe anbieten3. ( form: assistance) Unterstützung f; (aid, help) Hilfe f; (being useful) Gefälligkeit f, [guter] Dienst▪ to be of \service [to sb] [jdm] von Nutzen sein [o nützen]I'm just glad to have been of \service es freut mich, dass ich mich ein wenig nützlich machen konnteto need the \services of a surveyor einen Gutachter/eine Gutachterin brauchento do sb a \service jdm einen Dienst erweisenthese boots have seen some \service! diese Stiefel sind ziemlich strapaziert worden!civil/diplomatic \service öffentlicher/diplomatischer Dienstambulance \service Rettungsdienst mbus/train \service Bus-/Zugverbindung fcounselling \service psychologischer Beratungsdiensthealth \service Gesundheitsdienst m, Gesundheitswesen nt ÖSTERR, SCHWEIZprison \service Strafvollzug m[public] transport \service [öffentliches] Transportwesento operate a [normal/reduced] \service bus, train eine [normale/eingeschränkte] Verbindung unterhalten [o betreiben7. (roadside facilities)▪ \services pl Raststätte fto lose one's \service seinen Aufschlag abgebento spend time [or be] in the \service beim Militär seinto be [un]fit for \service militär[un]tauglich seinmilitary \service Militärdienst ma career in the \services eine militärische Laufbahnfuneral \service Trauergottesdienst mmorning/evening \service Frühmesse f/Abendandacht fto hold a \service einen Gottesdienst [ab]halten\service contract Wartungsvertrag mto take one's car in for a \service sein Auto zur Inspektion bringentea \service Teeservice nt13.▶ to be in \service (employed as servant) in Stellung sein; (be in use, in operation) im Einsatz seinII. vt* * *['sɜːvɪs]1. n1) Dienst mhis faithful service — seine treuen Dienste
her services to industry/the country (politician, industrialist) —
to do or see good service —
to be of service to sb —
to be at sb's service — jdm zur Verfügung stehen; (person also) jdm zu Diensten stehen
to need the services of a lawyer — einen Anwalt brauchen, einen Anwalt zuziehen müssen
2) (= operation) Betrieb mto see service as a soldier/sailor — beim Militär/in der Marine dienen
4) (with adj attr = branch, department etc) -dienst mBT offers different telephone services — BT bietet eine Reihe von (Telekommunikations)dienstleistungen an
6) (= bus, train, plane service etc) Bus-/Zug-/Flugverbindung fto increase services in rural areas — den Verkehr or die Verkehrslage in ländlichen Gebieten verbessern
there's no service to Oban on Sundays — sonntags besteht kein Zug-/Busverkehr nach Oban
to be in service (with sb) — (bei jdm) in Stellung sein, in jds Dienst (dat) stehen
to go into service (with sb) — (bei jdm) in Stellung gehen, in jds Dienst (acc) treten
my car is in for/has had a service — mein Auto wird/wurde gewartet, mein Auto ist/war zur Inspektion
10) (= tea or coffee set) Service ntall the services have been cut off — Gas, Wasser und Strom sind abgestellt worden
14) pl (Brit MOT) Tankstelle und Raststätte f2. vt1) car, machine wartento send a car to be serviced — ein Auto warten lassen; (major service) ein Auto zur Inspektion geben
3) cow, mare decken4) (FIN) loan, debt bedienen* * *service1 [ˈsɜːvıs; US ˈsɜr-]A s1. Dienst m, Stellung f (besonders von Hausangestellten):be in service in Stellung sein;take sb into one’s service jemanden einstellen;year of service Dienstjahr n2. Dienst m, Arbeit ffor services rendered für geleistete Dienste;the service to our customers unser Kundendienst;he paid her for her services er bezahlte sie für ihre Diensteb) pl Verdienste pl (to um)4. (guter) Dienst, Hilfe f, Gefälligkeit f:at your service zu Ihren Diensten;be (place) at sb’s service jemandem zur Verfügung stehen (stellen);5. WIRTSCH etc Bedienung f:he had to wait five minutes for service er musste fünf Minuten warten, bis er bedient wurde6. Nutzen m:will it be of any service to you? kann es dir irgend etwas nützen?7. (Nacht-, Nachrichten-, Presse-, Telefon- etc) Dienst m8. a) Versorgung(sdienst) f(m)b) Versorgungsbetrieb m:(gas) water service (Gas-)Wasserversorgung10. Aufgabe f, Amt n, Funktion f (eines Staatsbeamten etc)11. MILa) (Wehr-, Militär) Dienst mb) meist pl Truppe f, Waffengattung f12. MIL Aktion f, Unternehmen n13. MIL US (technische) Versorgungstruppe14. MIL Bedienung f (eines Geschützes etc)15. meist pl Hilfsdienst m:16. TECHa) Bedienung fb) Betrieb m (einer Maschine etc):in (out of) service in (außer) Betrieb;service conditions Betriebsbedingungen, -beanspruchung f17. TECHb) Service m, Kundendienst m (auch als Einrichtung)18. BAHN etc Verkehr(sfolge) m(f), Betrieb m:a twenty-minute service ein Zwanzig-Minuten-Verkehr19. RELa) Gottesdienst mb) Liturgie fMozart’s service Mozart-Messe f21. Service n (Essgeschirr etc):a service for six ein Service für sechs Personen22. JUR Zustellung f23. JUR, HISTb) Dienstleistung f (für einen Feudalherrn)24. SCHIFF Bekleidung f (eines Taues)25. Service m, auch n:a) Tennis etc: Aufschlag m:hold one’s service sein Aufschlagspiel gewinnen, seinen Aufschlag durchbringen oder halten;B v/t1. TECHa) warten, pflegenb) überholen, instand setzen:my car is being serviced mein Wagen ist bei der Inspektion oder beim Kundendienst2. beliefern, versorgen ( beide:with mit Material, Nachrichten etc)3. ZOOL eine Stute etc deckenservice2 [ˈsɜːvıs; US ˈsɜr-] s BOT1. Spierbaum mserv. abk1. servant2. service* * *1. noun1) (doing of work for employer etc.) Dienst, der2) (something done to help others)services — Dienste; (Econ.) Dienstleistungen
[in recognition of her] services to the hospital/state — [in Anerkennung ihrer] Verdienste um das Krankenhaus/den Staat
3) (Eccl.) Gottesdienst, der5) (system of transport) Verbindung, diethe number 325 bus service — die Buslinie Nr. 325
[after-sale or follow-up] service — Kundendienst, der
go or come into service — in Betrieb genommen werden
8) (Tennis etc.) Aufschlag, der9) (crockery set) Service, dasdessert/tea service — Dessert-/Tee-Service, das
10) (assistance)can I be of service [to you]? — kann ich Ihnen behilflich sein?
12)14) (Mil.)the [armed or fighting] services — die Streitkräfte
15) (being servant)2. transitive verbbe in/go into service — in Stellung sein/gehen (veralt.) ( with bei)
1) (provide maintenance for) warten [Wagen, Waschmaschine, Heizung]2) (pay interest on) Zinsen zahlen für [Schulden]* * *n.Betrieb -e m.Dienst -e m.Dienstleistung f.Gottesdienst m.Kundendienst m.Wartung -en f. v.warten v. -
5 service
adj. hizmet————————n. dinsel tören, dini tören, servis, hizmet, görev, ayin, memuriyet, fayda, faaliyet, işleme, askerlik, servis takımı, bildiri, tebliğ, servis atışı, tamirhane, destek birliği, ibadet, kulluk, uşaklık, hizmetçilik, üvez ağacı————————v. bakımını yapmak, tamir etmek, müşteriye bakmak, hizmet vermek, yardım etmek, çiftleştirmek (kısrak)* * *1. hizmet et (v.) 2. servis (n.) 3. hizmet ver (v.) 4. servis ver (v.) 5. hizmet (n.)* * *['sə:vis] 1. noun1) (the process of serving customers in a hotel, shop etc: You get very slow service in that shop; ( also adjective) a service charge on a hotel bill.) servis, hizmet2) (the act of doing something to help: He was rewarded for his service to refugees.) hizmet3) (the condition or work of a servant: In the last century, many young women went into service; She had been in service as a kitchen maid; He has given faithful service to the church for many years.) hizmet, hizmetçilik, uşaklık4) (a check made of all parts of eg a car, machine etc to ensure that it is in a good condition: Bring your car in for a service.) servis, bakım5) (a regular public supply of something eg transport: a good train service into the city.) servis, hizmet6) (a regular meeting for worship, or a religious ceremony (in church): He attends a church service every Sunday.) âyin7) (in tennis and similar games, the act or manner of serving the ball: He has a strong service.) servis (atma)8) (a department of public or government work: the Civil Service.) daire,... Hizmetleri,... işleri9) ((often in plural) one of the three fighting forces, the army, navy or air force.) ordu10) (employment in one of these: military service.) askerlik2. verb(to check (a car, machine etc) thoroughly to ensure that it works properly.) bakım(ını) yaptırmak- serviceman
- service station -
6 service
[ˈsəːvɪs]1. noun1) the process of serving customers in a hotel, shop etc:خِدْمَه( also adjective) a service charge on a hotel bill.
2) the act of doing something to help:مُساعَدَهHe was rewarded for his service to refugees.
3) the condition or work of a servant:In the last century, many young women went into service
الخِدْمَه، العَمَلHe has given faithful service to the church for many years.
4) a check made of all parts of eg a car, machine etc to ensure that it is in a good condition:خِدْمَه، فَحْص السَّيّارَه او الآلَهBring your car in for a service.
5) a regular public supply of something eg transport:خِدْمَة ، مَصْلَحَهa good train service into the city.
6) a regular meeting for worship, or a religious ceremony (in church):خِدْمَة في الكَنيسَه، صَلاه، قُدّاسHe attends a church service every Sunday.
7) in tennis and similar games, the act or manner of serving the ball:طريقَة الضَّربَةِ المَبدَئِيَّه في التِّنِسHe has a strong service.
8) a department of public or government work:مَصْلَحَة عامَّه، إدارَه عامَّهthe Civil Service.
9) ( often in plural) one of the three fighting forces, the army, navy or air force.أحَد فُروع الجيْش: البَحر، البَر، الجَو10) employment in one of these:خِدْمَه عَسْكَرِيَّهmilitary service.
2. verbto check (a car, machine etc) thoroughly to ensure that it works properly.يَفْحَص السَّيّارَه -
7 drapeau
masculine noun* * *pl drapeaux dʀapo nom masculin flagPhrasal Verbs:* * *dʀapodrapeaux pl nmsous les drapeaux — with the colours Grande-Bretagne with the colors USA in the army
* * *drapeau, pl drapeaux nm flag; le drapeau européen the European flag; être sous les drapeaux to be doing military service; être appelé sous les drapeaux to be called up.drapeau blanc white flag; drapeau noir gén black flag; ( de pirates) Jolly Roger; drapeau tricolore ( drapeau français) tricolourGB.1. [pièce d'étoffe] flagle drapeau blanc the white flag, the flag of trucele drapeau britannique the British flag, the Union Jackcombattre/se ranger sous le drapeau de quelqu'un to fight under/to rally round somebody's flag2. [patrie]pour le drapeau ou l'honneur du drapeau (sens propre & humoristique) ≃ for King and country (UK), ≃ for the red, white and blue (US)4. [au golf] pin————————sous les drapeaux locution adverbialea. [au service militaire] to be doing one's military serviceb. [en service actif] to serve in one's country's armed forces -
8 naia
naia2 s.f. (fam.) National Service; (amer.) draft: essere sotto la naia, to be doing National Service.* * *['naja]sostantivo femminile gerg. = compulsory military service* * *naia/'naja/sostantivo f.gerg. = compulsory military service; essere sotto naia to be doing military service. -
9 dispensar
v.1 to excuse, to forgive.¡dispense! excuse me!, pardon me!, I beg your pardon!2 to confer (rendir) (honores).3 to excuse.4 to dispense, to excuse, to forgive, to absolve.La maestra dispensó al nuevo alumno The teacher dispensed the new student.La enfermera dispensa analgésicos The nurse dispenses analgesics.* * *1 (conceder) to give, grant; (elogios) to confer2 (medicamentos) to dispense3 (eximir) to exempt, free4 (disculpar) to forgive, pardon\dispense excuse me, pardon me* * *verb1) to dispense2) excuse* * *1. VT1) (=conceder) [+ ayuda] to give; [+ honores] to grant; [+ atención] to pay; [+ acogida] to give, accord; [+ receta] to dispense2) (=perdonar) to excuse¡dispénseme usted! — I beg your pardon!, sorry!
3) (=eximir) to exempt (de from)excuse (de from)me dispensaron del pago de la multa — they waived my fine, they excused me from payment of the fine
así el cuerpo queda dispensado de ese esfuerzo — thus the body is freed from that effort o relieved of that effort
2.See:* * *1.verbo transitivo1) < honor> to give, accord (frml); < acogida> to give, extend (frml); <ayuda/protección> to give, afford (frml); < asistencia médica> to give; < medicamentos> to dispensele dispensaron un caluroso recibimiento — he was given o (frml) extended a warm reception
2)a) ( eximir)b) ( perdonar) to forgive2.dispensar vi to forgivedispense, por favor — excuse me
* * *= dispense.Ex. This paper describes the role of the federal government in dispensing aid to public libraries as part of the combat against the Great Depression of the 1930s.----* dispensar de = dispense with.* * *1.verbo transitivo1) < honor> to give, accord (frml); < acogida> to give, extend (frml); <ayuda/protección> to give, afford (frml); < asistencia médica> to give; < medicamentos> to dispensele dispensaron un caluroso recibimiento — he was given o (frml) extended a warm reception
2)a) ( eximir)b) ( perdonar) to forgive2.dispensar vi to forgivedispense, por favor — excuse me
* * *= dispense.Ex: This paper describes the role of the federal government in dispensing aid to public libraries as part of the combat against the Great Depression of the 1930s.
* dispensar de = dispense with.* * *dispensar [A1 ]vtA ‹honor› to give, accord ( frml); ‹acogida› to give, extend ( frml); ‹ayuda/protección› to give, afford ( frml); ‹asistencia médica› to give; ‹medicamentos› to dispensele dispensaron un caluroso recibimiento he was given o ( frml) extended a warm receptionle dispensaron el honor de inaugurar el museo he was given o ( frml) accorded the honor of inaugurating the museumestablecimientos donde se dispensan jeringas gratis establishments where syringes are supplied o dispensed free of chargeB1 (eximir) dispensar a algn DE algo to exempt sb FROM sthfue dispensado del servicio militar he was exempted from military servicelo dispensaron del pago de la multa he was excused (from) payment of the fine, the fine was waivedla dispensaron de asistir a misa she was excused from attending mass2 (perdonar) to forgive■ dispensarvito forgivedispense, por favor excuse me, I beg your pardon* * *
dispensar ( conjugate dispensar) verbo transitivo
1 ‹ honor› to give, accord (frml);
‹ acogida› to give, extend (frml);
‹ayuda/protección› to give, afford (frml);
‹ asistencia médica› to give;
‹ medicamentos› to dispense;◊ le dispensaron un caluroso recibimiento he was given o (frml) extended a warm reception
2a) ( eximir) dispensar a algn de algo to exempt sb from sth;
verbo intransitivo
to forgive;◊ dispense, por favor excuse me
' dispensar' also found in these entries:
English:
excuse
- release
- discharge
* * *♦ vt1. Formal [dar] [honores] to confer (a upon); [bienvenida, ayuda] to give (a to); [medicamentos] to dispense;[alimentos] to distribute;el público le dispensó una calurosa acogida the audience gave her a warm welcome;le fue dispensado el honor de ser el abanderado olímpico he was given the honour of being the standard bearer at the Olympicsles ruego me dispensen por el retraso please forgive the delay3. [eximir] to excuse, to exempt (de from);le dispensamos de asistir a clase he is excused from coming to class;lo dispensaron de hacer el servicio militar/el examen he was exempted from military service/taking the exam♦ viFormal¡dispense! excuse me!, pardon me!, I beg your pardon!* * *v/t2 ( eximir) excuse (de from)* * *dispensar vt1) : to dispense, to give, to grant2) excusar: to excuse, to forgive3) eximir: to exempt -
10 librar
v.1 to engage in (entablar) (pelea, lucha).2 to draw (commerce).3 to be off work (no trabajar). (peninsular Spanish)4 to free, to save, to emancipate, to liberate.Ellos libran a Ricardo They free Richard.Ellos libran la calle They free the street.5 to strike up, to fight.Ellos libran una batalla They strike up a battle.6 to have the day off.Ellos libran They have the day off.* * *1 to save (de, from)2 (batalla) to fight, wage3 (letra) to issue1 familiar (tener libre) to be off, not to work■ libro todos los lunes I've got Mondays off, I'm off on Mondays1 to escape (de, from)\¡Dios me (nos etc) libre! Heaven forbid!, God forbid!librarse de una buena familiar to have a close shave* * *verb1) to deliver2) wage3) issue•* * *1. VT1) (=liberar)librar a algn de — [+ preocupación, responsabilidad] to free sb from o of; [+ peligro] to save sb from
¡Dios me libre! — Heaven forbid!
¡líbreme Dios de maldecir a nadie! — heaven forbid that I should curse anyone!
2) [+ batalla] to fight3) (Com) to draw; [+ cheque] to make out4) [+ sentencia] to pass; [+ decreto] to issue5) frm [+ secreto] to reveal6) † [+ esperanza, confianza] to place (en en)2. VI1) [en el trabajo]libro a las tres — I'm free at three, I finish work at three
2) † (=parir) to give birth3) †3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( liberar)librar a alguien de algo — de peligro to save somebody from something; de obligación to free somebody from something
líbranos del mal — (Relig) deliver us from evil
esto me libra de toda responsabilidad — this absolves me o frees me from all responsibility
2) <batalla/combate> to fight3) <letra/cheque> to draw, issue; < sentencia> to pass2.librarse v pronlibrarse de algo — de tarea/obligación to get out of something
librarse de + inf — to get out of -ing
* * *= free, disencumber, rid.Nota: Verbo irregular: pasado y participio rid.Ex. Habitualized actions, they further suggest, become embedded in human behavior and free the individual from the burden of repetitive decision-making.Ex. The novel disencumbers us of the baggage that we usually bring to the scene of human suffering.Ex. This function can be used to rid access-point files of unused entries.----* ¡Dios nos libre! = God forbid.* ¡Dios nos libre! = heaven forbid.* librar de la necesidad de = relieve of + the necessity of, relieve of + the need to.* librar de la responsabilidad de = relieve of + the burden of.* librar de responsabilidad = relieve of + responsibility.* librar de un apremio = relieve of + pressure.* librar fondos = allocate + funds.* librarse de = disentangle + Reflexivo + from, extricate + Reflexivo + from, rid of, be free from, break + loose from, duck out of.* librar una batalla = wage + battle.* * *1.verbo transitivo1) ( liberar)librar a alguien de algo — de peligro to save somebody from something; de obligación to free somebody from something
líbranos del mal — (Relig) deliver us from evil
esto me libra de toda responsabilidad — this absolves me o frees me from all responsibility
2) <batalla/combate> to fight3) <letra/cheque> to draw, issue; < sentencia> to pass2.librarse v pronlibrarse de algo — de tarea/obligación to get out of something
librarse de + inf — to get out of -ing
* * *= free, disencumber, rid.Nota: Verbo irregular: pasado y participio rid.Ex: Habitualized actions, they further suggest, become embedded in human behavior and free the individual from the burden of repetitive decision-making.
Ex: The novel disencumbers us of the baggage that we usually bring to the scene of human suffering.Ex: This function can be used to rid access-point files of unused entries.* ¡Dios nos libre! = God forbid.* ¡Dios nos libre! = heaven forbid.* librar de la necesidad de = relieve of + the necessity of, relieve of + the need to.* librar de la responsabilidad de = relieve of + the burden of.* librar de responsabilidad = relieve of + responsibility.* librar de un apremio = relieve of + pressure.* librar fondos = allocate + funds.* librarse de = disentangle + Reflexivo + from, extricate + Reflexivo + from, rid of, be free from, break + loose from, duck out of.* librar una batalla = wage + battle.* * *librar [A1 ]vtA (liberar) librar a algn DE algo ‹de un peligro› to save sb FROM sthlíbranos del mal ( Relig) deliver us from evil¡Dios nos libre! God o heaven forbid!esto me libra de toda responsabilidad this absolves me o frees me from all responsibilityB ‹batalla/combate› to fightC1 ‹letra/cheque› to draw, issueun cheque librado contra el Banco Salmir a check drawn on the Salmir Bank2 ‹sentencia› to pass■ librarvi( Esp): libro los martes I have Tuesdays off, Tuesday is my day off■ librarselibrarse DE algo:se libraron de un buen castigo they escaped a severe punishmentme libré del servicio militar I got out of doing military service ( colloq)no sé cómo librarme de él I don't know how to get rid of himde ésa no te libras there's no way around it, you can't get out of itlibrarse DE + INF:se libraron de milagro de morir asfixiados by some miracle they escaped being suffocatedse libró de tener que ayudarlo she got out of having to help himsi vas tú, me libro de tener que verla if you go, it'll save me having to see her* * *
librar ( conjugate librar) verbo transitivo
1 ( liberar) librar a algn de algo ‹ de peligro› to save sb from sth;
‹de obligación/responsabilidad› to free sb from sth;◊ ¡Dios nos libre! God forbid!
2 ‹batalla/combate› to fight
librarse verbo pronominal:
librarse de algo ‹de tarea/obligación› to get out of sth;
librarse de un castigo to escape punishment;
se libró de tener que ayudarlo she got out of having to help him;
se libraron de morir asfixiados they escaped being suffocated;
librarse de algn to get rid of sb
librar
I verbo transitivo
1 to free: me libró de un castigo, she let me off from a punishment
2 (una orden de pago) to draw
II vi (tener el día libre) libra los fines de semana, he has weekends off
' librar' also found in these entries:
Spanish:
salvar
- batalla
English:
deliver
- draw
- fight
- rid
* * *♦ vt1.[de pagos, impuestos] to exempt sb from; [de algo indeseable] to rid sb of;librar a alguien de [eximir] to free sb from;¡líbreme Dios! God o Heaven forbid!2. [entablar] [pelea, lucha] to engage in;librar una batalla to fight a battle;los manifestantes libraron una batalla campal con la policía the demonstrators fought a pitched battle with the police♦ viEsp [no trabajar] to be off work;libro los lunes I get Mondays off* * *II v/i:libro los lunes I have Mondays off* * *librar vt1) libertar: to deliver, to set free2) : to wagelibrar batalla: to do battle3) : to issuelibrar una orden: to issue an order* * *librar vb (tener el día libre) to have the day off -
11 fila
f.1 line (hilera).en fila, en fila india in line, in single fileaparcar en doble fila to double-parkponerse en fila to line up2 row, bank, file, line.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: filar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: filar.* * *1 (línea) file, line2 (de local) row1 (de ejército, partido) ranks\cerrar filas MILITAR to close ranksen fila de uno, en fila india in single fileen primera fila in the front rowestar en filas MILITAR to be doing one's military servicellamar a alguien a filas MILITAR to call somebody upponer en fila to line up¡rompan filas! MILITAR fall out!, dismiss!salirse de la fila to step out of line* * *noun f.1) file, line2) queue3) rank, row* * *SF1) (=hilera) [de personas, cosas]a) [una tras de otra] linenos colocaron en fila — they lined us up, they put us in a row
ponerse en fila — to line up, get into line
b) [una al lado de otra]c) (Mil)¡en fila! — fall in!
formar filas — to form up, fall in
romper filas — to fall out, break ranks
¡rompan filas! — fall out!, dismiss!
fila india, en fila india — in single file
2) [de asientos] rowen primera/segunda fila — in the front/second row
3) pl filasa) (Mil) (=servicio)llamar a algn a filas — to call sb up, draft sb (EEUU)
b) (Pol) ranks4) * (=antipatía)5) CAm (=cumbre) peak, summit* * *1)a) ( hilera) linerompan filas! — (Mil) fall out!
b) (en teatro, aula) rowde primera/segunda fila — first-/second-rate
estar en primera fila — ( en teatro) to be in the front row; ( figurar) to be in the limelight
2) filas femenino plurala) (Mil) ranks (pl)cerrar or estrechar filas — to close ranks
b) (Pol) ranks (pl)* * *= row.Ex. The loan period is given at the intersections of the rows and columns.----* asiento de primera fila = ringside seat, ringside ticket.* butaca de primera fila = ringside seat, ringside ticket.* cerrar filas = close + ranks.* codificación de doble fila = double row coding.* codificación directa de fila sencilla = single row direct coding.* estrechar filas = close + ranks.* formar fila = line up.* llamamiento a filas = draft, the, military draft.* llamar a filas = draft.* ponerse en fila = line up.* romper filas = break + ranks.* traer a Alguien a filas = whip + Nombre + into shape.* visión de primera fila = ringside seat, ringside view.* * *1)a) ( hilera) linerompan filas! — (Mil) fall out!
b) (en teatro, aula) rowde primera/segunda fila — first-/second-rate
estar en primera fila — ( en teatro) to be in the front row; ( figurar) to be in the limelight
2) filas femenino plurala) (Mil) ranks (pl)cerrar or estrechar filas — to close ranks
b) (Pol) ranks (pl)* * *= row.Ex: The loan period is given at the intersections of the rows and columns.
* asiento de primera fila = ringside seat, ringside ticket.* butaca de primera fila = ringside seat, ringside ticket.* cerrar filas = close + ranks.* codificación de doble fila = double row coding.* codificación directa de fila sencilla = single row direct coding.* estrechar filas = close + ranks.* formar fila = line up.* llamamiento a filas = draft, the, military draft.* llamar a filas = draft.* ponerse en fila = line up.* romper filas = break + ranks.* traer a Alguien a filas = whip + Nombre + into shape.* visión de primera fila = ringside seat, ringside view.* * *A1 (hilera) lineformen fila aquí para comprar las entradas form a line o ( BrE) a queue here to buy your ticketsformen filas de (a) cinco line up in fivesponerse en fila to get into lineen fila india in single filecaminaban en fila de (a) dos they were walking in pairs o two abreastestacionó en doble fila he double-parked¡rompan filas! ( Mil) fall out!2 (en un teatro, aula) rowde primera fila first-ratede segunda fila second-rate1 ( Mil) ranks (pl)incorporarse a filas or ( Chi) reconocer filas to join uplo llamaron a filas he was drafted o ( BrE) called upcerrar or estrechar filas to close rankscerraron filas en torno a su líder they closed ranks around their leader2 ( Pol) ranks (pl)milita en las filas socialistas she is active in (the ranks of) the socialist party* * *
Del verbo filar: ( conjugate filar)
fila es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
fila sustantivo femenino
◊ formen fila aquí line up o form a line here;
en fila india in single file;
estacionado en doble fila double-parked
c)
incorporarse a filas to join up;
lo llamaron a filas he was drafted
fila
I sustantivo femenino
1 file, row: marchaban en fila india, they were walking in single file
nos pusimos a la fila, we joined the queue
puso las muñecas en fila, she lined the dolls up
2 (de butacas) row
II fpl filas 1 Mil ranks: no le llamaron a filas, they didn't call him up
2 (de un partido político) rank and file
' fila' also found in these entries:
Spanish:
alinearse
- cola
- india
- indio
- línea
- ponerse
- primera
- primero
- última
- último
- alineación
- alinear
- aparcar
- cinco
- corrida
- estacionar
- hilera
- interminable
- ubicar
English:
file
- line
- line up
- rank
- row
- thrust aside
- tier
- front
- single
- string
* * *fila nf1. [hilera] line;en fila, en fila india in line, in single file;marchaban en fila de a dos they were marching two abreast;ponerse en fila to line up;estacionar en doble fila to double-park2. [de asientos] row3. [de letras, números] rowen filas doing military service;entrar en filas to start one's military service;llamar a filas a alguien to call sb up;romper filas to fall out;¡rompan filas! fall out!;cerrar filas (en torno a alguien) to close ranks (around sb)5.filas [de partido] ranks;militaba en las filas socialistas she was an active member of the socialist party;milita en las filas del Águilas he plays for Águilas* * *f1 line, Brqueue;en fila india in single file2 de asientos row;de primera/segunda fila first-/second-rate;siempre tiene que estar en primera fila he always has to be the center o Br centre of attention3:cerrar filas fig close ranks;romper filas break ranks;llamar a alguien a filas draft s.o., Br call s.o. up* * *fila nf1) hilera: line, fileponerse en fila: to get in line2) : rank, row3) filas nfpl: rankscerrar filas: to close ranks* * *fila n1. (hilera) line / file2. (cola) queue3. (de asientos) row -
12 Wehrdienstleistende
m; -n, -n person doing military service* * *Wehr·dienst·leis·ten·de(r)[ˈve:ɐ̯di:nstlaistn̩də, -dɐ]* * * -
13 exempter
exempter [εgzɑ̃(p)te]➭ TABLE 1 transitive verb* * *ɛgzɑ̃te2) ( mettre à l'abri) to preserve (de from)* * *ɛɡzɑ̃(p)te vt* * *exempter verb table: aimer vtr1 ( dispenser) to exempt (de from; de faire from doing); être exempté d'impôts/du premier tour to be exempt from paying tax/playing in the first round;2 ( mettre à l'abri) to preserve (de from); exempter des infirmités de l'âge to preserve from the infirmities of old age.[ɛgzɑ̃te] verbe transitif -
14 eludir
v.1 to avoid.eludir a la prensa to avoid the pressElude sus responsabilidades a menudo He often avoids his responsibilities.2 to elude, to be out of the grasp of, to be out of someone's grasp, to get out of someone's grasp.El significado de esto elude a Ricardo The significance of this eludes Richard.* * *1 (responsabilidad, justicia, etc) to evade2 (pregunta) to avoid, evade; (persona) to avoid* * *VT1) (=evitar) [+ problema, responsabilidad] to evade; [+ control, vigilancia] to dodge; [+ pago, impuesto] to avoidno eludas mis preguntas — don't evade o avoid my questions
2) [+ persona] to avoid* * *verbo transitivoa) <problema/compromiso/pago> to evade, avoidb) < persona> to avoid* * *= bypass [by-pass], dodge, elude, escape, evade, deflect, parry, baulk [balk, -USA], fend off, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, duck out of, steer away from.Ex. She repeatedly bypassed the catalog because she was an inveterate fiction reader and approached the A section of the fiction shelf expecting to find Sholom Aleichem under ALEICHEM.Ex. But he was wiry and wily, too, and he could often out-run, track, back-track, double-back, and finally dodge unseen in the subway.Ex. The definition of a 'work' has eluded cataloguers for many years, and AACR2 has not found a solution.Ex. Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.Ex. Wastage is sometimes defined as material which temporarily or permanently has evaded the usual lending procedures due to misplacement, damage, non-registration, theft or non-returns.Ex. Questions such as 'Can I help you?' on the part of the librarian are easily deflected by a hasty, perhaps automatic and ill-considered, 'Oh, no thanks' by the user.Ex. 'What if we got the other departments to pay for their own services and materials?' she parried, seeing a faint ray of hope in the idea.Ex. While many scholars concede that military interventions are sometimes permissible, they balk when it comes to deciding whether they are ever a moral duty.Ex. During the rutting season, they are used to fend off other males in an attempt to gather a harem of females to breed with.Ex. This entire target market has steered clear of the public library.Ex. Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.Ex. There's no polite way to duck out of a dinner party.Ex. This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.----* agacharse para eludir = duck out of + harm's way.* eludir la necesidad de = bypass + the need (for).* eludir responsabilidad = pass + the buck.* eludirse = duck away.* eludir una cuestión = dodge + issue.* eludir una obligación = duck + an obligation.* eludir una oposición = negotiate + resistance.* eludir una responsabilidad = shirk + responsibility.* * *verbo transitivoa) <problema/compromiso/pago> to evade, avoidb) < persona> to avoid* * *= bypass [by-pass], dodge, elude, escape, evade, deflect, parry, baulk [balk, -USA], fend off, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, duck out of, steer away from.Ex: She repeatedly bypassed the catalog because she was an inveterate fiction reader and approached the A section of the fiction shelf expecting to find Sholom Aleichem under ALEICHEM.
Ex: But he was wiry and wily, too, and he could often out-run, track, back-track, double-back, and finally dodge unseen in the subway.Ex: The definition of a 'work' has eluded cataloguers for many years, and AACR2 has not found a solution.Ex: Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.Ex: Wastage is sometimes defined as material which temporarily or permanently has evaded the usual lending procedures due to misplacement, damage, non-registration, theft or non-returns.Ex: Questions such as 'Can I help you?' on the part of the librarian are easily deflected by a hasty, perhaps automatic and ill-considered, 'Oh, no thanks' by the user.Ex: 'What if we got the other departments to pay for their own services and materials?' she parried, seeing a faint ray of hope in the idea.Ex: While many scholars concede that military interventions are sometimes permissible, they balk when it comes to deciding whether they are ever a moral duty.Ex: During the rutting season, they are used to fend off other males in an attempt to gather a harem of females to breed with.Ex: This entire target market has steered clear of the public library.Ex: Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.Ex: There's no polite way to duck out of a dinner party.Ex: This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.* agacharse para eludir = duck out of + harm's way.* eludir la necesidad de = bypass + the need (for).* eludir responsabilidad = pass + the buck.* eludirse = duck away.* eludir una cuestión = dodge + issue.* eludir una obligación = duck + an obligation.* eludir una oposición = negotiate + resistance.* eludir una responsabilidad = shirk + responsibility.* * *eludir [I1 ]vt1 ‹problema› to evade, avoid, dodge; ‹pago› to avoid, evadeun compromiso que no puedes eludir an obligation which you can't evade o duckeludió la persecución de la policía she escaped from o she avoided capture by her police pursuersme eludió la mirada she avoided my gaze, she avoided looking me in the eye2 ‹persona› to avoidme ha estado eludiendo toda la semana she's been avoiding o dodging me all weekconsiguió eludir a los periodistas he managed to avoid o elude the reporters* * *
eludir ( conjugate eludir) verbo transitivo
eludir verbo transitivo to avoid
' eludir' also found in these entries:
Spanish:
capear
- desentenderse
- evitar
English:
avoid
- dodge
- duck
- elude
- evade
- fend off
- skirt
- berth
- bypass
- divert
- fend
- get
- parry
- shirk
- side
* * *eludir vt1. [evitar] [compromiso, responsabilidad] to avoid, to evade;[problema, dificultad, tema] to avoid; [pregunta] to evade, to avoid, to dodge;eludir el pago de una deuda to avoid paying a debt;eludir al fisco to avoid paying taxes;eludir el servicio militar to avoid o get out of doing military service;eludió hacer declaraciones he avoided making any statement;eludió su mirada she avoided his eyesconsiguió eludir a la policía he managed to avoid the police;Dereludir la acción de la justicia to escape justice* * *v/t evade, avoid* * *eludir vtevadir: to evade, to avoid, to elude* * *eludir vb to avoid -
15 defensor
adj.defending.m.1 defender, supporter, advocate, champion.2 counsel for the defense, lawyer, defense lawyer, legist.* * *► adjetivo1 defending► nombre masculino,nombre femenino1 defender2 DERECHO counsel for the defence (US defense)\defensor del pueblo ombudsman* * *(f. - defensora)noun1) advocate2) champion3) defender* * *defensor, -a1. SM / F1) (=protector) [de territorio, intereses] defender; [de causa, idea, derechos] defender, champion2) (Jur) defence lawyer, defense attorney o lawyer (EEUU)el defensor interrogó al testigo — counsel for the defence o defending counsel cross-examined the witness
3) (Dep) [de título] defender2. ADJ1) (=protector)una asociación defensora de los derechos de los marginados — an organization which defends o protects the rights of the underprivileged
2) (Jur)abogado defensor — defence lawyer, defense attorney o lawyer (EEUU)
* * *I- sora adjetivoa) < ejército> defending (before n)b) (Der) < abogado> defense* (before n)II- sora masculino, femeninoa) (Mil) defenderb) ( de una causa) championc) (Der) defense counsel (AmE), defence lawyer (BrE)* * *= advocate, defendant, proponent, respondent, champion, defender, supporter, apologist, backer, crusader, freedom fighter, torchbearer [torch bearer], campaigner, standard-bearer.Ex. Sanford Berman has been an early, continuing, and outspoken advocate of user-oriented cataloging service.Ex. A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.Ex. The proponents do provide for an author added entry to show what the library has by an author.Ex. A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.Ex. NACs see their role as champions of the inarticulate by either taking up their case or providing groups with the information weaponry to campaign for their rights.Ex. It is very difficult to think of discreditable activities associated with books apart from the writing and selling of pornography and even that has its defenders.Ex. Then, a series of unfortunate circumstances (the outbreak of the war, family problems) deprived the project of its promoter and most passionate supporter.Ex. At the present time the misunderstandings that still persist, even among those who should know better, oblige any apologist of reference work to go out of his way to make clear what reference work is not.Ex. The author urges librarians and library backers to be more assertive in their requests for funding.Ex. This article reviews the work of Professor Kaula, the staunch crusader of librarianship in India.Ex. As a freedom fighter at the end of World War 2 he resisted Dutch efforts to regain control of their former colony.Ex. The mission of college libraries in India is to shoulder the responsibilities of a torch bearer.Ex. He was a tireless campaigner for high professional standards.Ex. He was a rebel and an anti-establishment standard-bearer of intellectualism and internationalism.----* abogado defensor = defence attorney [defense attorney, -USA].* defensor de la ecología = eco-warrior.* defensor de la paz = peace activist.* defensor de la prohibición del aborto = pro-lifer.* defensor de la vida humana = pro-lifer.* defensor de los derechos de los animales = animal rights activist.* defensor de los derechos de los animales = animal rights campaigner.* defensor de los derechos de los ciudadanos = citizen activist.* defensor de los derechos humanos = human rights activist, human rights campaigner.* defensor de los intereses del ciudadano = watchdog.* defensor del pueblo = ombudsman [ombudsmen, -pl.].* defensor ecológico = eco-warrior.* defensor e impulsor = booster.* defensor incodicional = stalwart.* grupo defensor = interest group.* * *I- sora adjetivoa) < ejército> defending (before n)b) (Der) < abogado> defense* (before n)II- sora masculino, femeninoa) (Mil) defenderb) ( de una causa) championc) (Der) defense counsel (AmE), defence lawyer (BrE)* * *= advocate, defendant, proponent, respondent, champion, defender, supporter, apologist, backer, crusader, freedom fighter, torchbearer [torch bearer], campaigner, standard-bearer.Ex: Sanford Berman has been an early, continuing, and outspoken advocate of user-oriented cataloging service.
Ex: A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.Ex: The proponents do provide for an author added entry to show what the library has by an author.Ex: A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.Ex: NACs see their role as champions of the inarticulate by either taking up their case or providing groups with the information weaponry to campaign for their rights.Ex: It is very difficult to think of discreditable activities associated with books apart from the writing and selling of pornography and even that has its defenders.Ex: Then, a series of unfortunate circumstances (the outbreak of the war, family problems) deprived the project of its promoter and most passionate supporter.Ex: At the present time the misunderstandings that still persist, even among those who should know better, oblige any apologist of reference work to go out of his way to make clear what reference work is not.Ex: The author urges librarians and library backers to be more assertive in their requests for funding.Ex: This article reviews the work of Professor Kaula, the staunch crusader of librarianship in India.Ex: As a freedom fighter at the end of World War 2 he resisted Dutch efforts to regain control of their former colony.Ex: The mission of college libraries in India is to shoulder the responsibilities of a torch bearer.Ex: He was a tireless campaigner for high professional standards.Ex: He was a rebel and an anti-establishment standard-bearer of intellectualism and internationalism.* abogado defensor = defence attorney [defense attorney, -USA].* defensor de la ecología = eco-warrior.* defensor de la paz = peace activist.* defensor de la prohibición del aborto = pro-lifer.* defensor de la vida humana = pro-lifer.* defensor de los derechos de los animales = animal rights activist.* defensor de los derechos de los animales = animal rights campaigner.* defensor de los derechos de los ciudadanos = citizen activist.* defensor de los derechos humanos = human rights activist, human rights campaigner.* defensor de los intereses del ciudadano = watchdog.* defensor del pueblo = ombudsman [ombudsmen, -pl.].* defensor ecológico = eco-warrior.* defensor e impulsor = booster.* defensor incodicional = stalwart.* grupo defensor = interest group.* * *1 ‹ejército› defending ( before n)3(partidario): los delegados defensores del cambio the delegates in favor of o who advocate changeorganizaciones defensoras de los derechos humanos human-rights organizationsmasculine, feminine1 ( Mil) defender2 (de una causa) championun defensor de nuestros recursos naturales a defender o champion of our natural resourcesun defensor de la fe a defender of the faithCompuestos:(CR) ombudsmanombudsman Defensor del pueblo (↑ defensor a1)* * *
defensor◊ - sora adjetivo
■ sustantivo masculino, femeninoa) (Mil) defender
defensor,-ora sustantivo masculino y femenino defender
abogado defensor, counsel for the defence
el defensor del pueblo, the ombudsman
' defensor' also found in these entries:
Spanish:
abanderada
- abanderado
- abogada
- abogado
- defensora
- entusiasta
- incondicional
- paladín
- acérrimo
- ardiente
- ferviente
- guardián
- protector
English:
advocate
- campaigner
- champion
- consumer advocate
- defender
- ombudsman
- proponent
- protector
- counsel
- exponent
- guardian
* * *defensor, -ora♦ adj2. [partidario]siempre fue defensor de una legislación más dura he always advocated tougher legislation;asociaciones defensoras de los consumidores consumer o consumers' associations♦ nm,f1. [de ideal, persona] defender;[adalid] champion;un gran defensor de la paz a great campaigner for peacedefensor del lector [en periódico] = person who represents the readership of a newspaper and deals with their complaints against the newspaper;defensor de oficio court-appointed defence lawyer;Esp defensor del pueblo ombudsman;defensor del soldado = public body created to defend the rights of soldiers, especially young soldiers doing military service2. [abogado] counsel for the defence* * *m, defensora f1 defender, champion;defensor de la naturaleza environmentalist2 JUR defense lawyer, Brdefending counsel* * *: defending, defense1) : defender, advocate2) : defense counsel -
16 arma
f (pl -i) weaponarma da fuoco firearmarmi pl convenzionali conventional weaponsarmi pl atomiche, biologiche e chimiche atomic, biological and chemical weaponschiamare alle armi call upfig essere alle prime armi be a beginner, be just starting out* * *arma s.f.1 weapon, arm (anche fig.): arma a ripetizione, repeater; arma atomica, atomic weapon; armi bianche, sidearms, bayonets, cold steel; combattere all'arma bianca, to fight hand to hand (o to fight at close quarters); armi corte, portatili, small arms; armi da fuoco, fire-arms; armi subacquee, underwater weapons; fatto d'armi, action (o engagement o feat) of arms; galleria d'armi, armoury; gente d'arme, soldiers; maestro d'arme, fencing-master; piazza d'armi, parade ground; porto d'armi, firearm licence; uomo d'armi, man at arms // l' arma del delitto, the murder weapon // abbassare le armi, (fig.) to surrender; caricare un'arma da fuoco, to load; chiamare alle armi, to call to arms; correre alle armi, to rush to arms (o to prepare for battle); deporre le armi, to lay down one's arms (o to cease hostilities); essere sotto le armi, to serve in the army (o to be doing military service); levarsi in armi contro qlcu., to rise up in arms against s.o.; passare qlcu. per le armi, to shoot (o execute) s.o.; prendere le armi, to begin hostilities (o to take up arms); presentare le armi, to present arms; spianare l'arma contro qlcu., to level one's weapon at s.o. // all'armi!, to arms! // essere alle prime armi, (fig.) to be a novice2 (mil.) force; arm, service: arma azzurra, air force; arma di fanteria, infantry // l'Arma ( dei carabinieri), the (carabineers) Service3 (arald.) coat of arms.* * *1.1) (oggetto) weapon (anche fig.)arma nucleare o atomica nuclear weapon, nuke colloq.; porto d'-i — gun licence BE o license AE
2) (corpo dell'esercito) arm, branch (of the army)2.arma impropria — dir. = an object which, though not conventionally a weapon, can be employed as one
••arma a doppio taglio — double-edged o two-edged sword
ad -i pari — [ combattere] on equal terms
alle prime -i — [artista, avvocato] fledg(e)ling
affilare le -i — = to get ready to fight
passare qcn. per le -i — to execute sb. by firing squad
* * *armapl. -i /'arma/I sostantivo f.1 (oggetto) weapon (anche fig.); arma chimica chemical weapon; arma nucleare o atomica nuclear weapon, nuke colloq.; porto d'-i gun licence BE o license AE2 (corpo dell'esercito) arm, branch (of the army)II armi f.pl.arma a doppio taglio double-edged o two-edged sword; all'-i! to arms! - i e bagagli bag and baggage; ad -i pari [ combattere] on equal terms; alle prime -i [ artista, avvocato] fledg(e)ling; levarsi in -i to rise up in revolt; deporre le -i to lay down one's arms; affilare le -i = to get ready to fight; passare qcn. per le -i to execute sb. by firing squad\arma bianca cold steel; arma del delitto murder weapon; arma da fuoco firearm; arma impropria dir. = an object which, though not conventionally a weapon, can be employed as one. -
17 reemplazo
f. & m.replacement, stand-by, standby, supersession.m.1 replacement (gen) & (computing).2 call-up, draft (military).soldados de reemplazo conscriptspres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: reemplazar.* * *1 replacement2 MILITAR call-up* * *1.SMF (=persona sustituta) replacement2. SM1) (=sustitución) replacementel coste del reemplazo de los productos sanguíneos sospechosos — the cost of replacing suspect blood products
vino en reemplazo del profesor de física — he came to replace the physics teacher, he came as the replacement for the physics teacher
2) Esp (Mil) intake of conscriptslos soldados pertenecientes al último reemplazo de 1994 — soldiers recruited in the last call-up o draft of 1994
soldados de reemplazo — conscripts, draftees (EEUU)
* * *1) ( acción)2) ( persona) replacement, substitute; (Teatr) understudy3) (Esp) ( quinta) draft ( annual intake of recruits)* * *= replacement.Ex. The only modification made was the replacement of the light-weight belt or roller on the machine wire with the dandy roll, first used in 1825.* * *1) ( acción)2) ( persona) replacement, substitute; (Teatr) understudy3) (Esp) ( quinta) draft ( annual intake of recruits)* * *= replacement.Ex: The only modification made was the replacement of the light-weight belt or roller on the machine wire with the dandy roll, first used in 1825.
* * *A(acción): el reemplazo del secretario es inminente the secretary is to be replaced in the very near futureentró en reemplazo del jugador lesionado he came on as a substitute for the injured playerenvió al subdirector en su reemplazo she sent the assistant manager in her placeC ( Esp)1 (quinta) draft ( annual intake of recruits)2 (soldado) conscript, recruit* * *
Del verbo reemplazar: ( conjugate reemplazar)
reemplazo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
reemplazó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
reemplazar
reemplazo
reemplazar ( conjugate reemplazar) verbo transitivo ‹ persona› ( durante período limitado) to substitute for, stand in for;
( durante más tiempo) to replace;
‹aparato/pieza› to replace;
reemplazo algo/a algn POR or CON algo/algn to replace sth/sb with o by sth/sb
reemplazo sustantivo masculino ( durante período limitado) substitution;
( durante más tiempo) replacement;
reemplazar verbo transitivo
1 to replace: reemplazaremos la pieza vieja por esta otra, we'll replace the old part with this other one
2 (por tiempo limitado) to substitute for
reemplazo sustantivo masculino
1 replacement, substitute
2 Mil call-up
' reemplazo' also found in these entries:
Spanish:
reposición
English:
replacement
- deputy
- substitute
* * *reemplazo, remplazo nm1. [sustitución] replacement ( con o por with);buscan un reemplazo para el presidente they are looking for a replacement for the president, they are looking for someone to replace the presidentsoldado de reemplazo = person doing military service* * *I m1 acción replacement2 MIL recruit* * *reemplazo nm: replacement, substitution -
18 военнослужащие, проходящие военную службу по контракту
General subject: servicemen doing military service under contractУниверсальный русско-английский словарь > военнослужащие, проходящие военную службу по контракту
-
19 лица, проходящие военную службу по призыву
General subject: persons doing military service by conscriptionУниверсальный русско-английский словарь > лица, проходящие военную службу по призыву
-
20 essere sotto naia
См. также в других словарях:
Military Service Tribunals — were bodies formed by borough, urban district and rural district councils to hear applications for exemption from conscription into the British Army during World War I. Although not strictly recruiting bodies, they played an important part in the … Wikipedia
John Kerry's military service — John Kerry served as a Lieutenant in the United States Navy during the Vietnam War, during the period from 1966 to 1970. His last tour in Vietnam was four months as officer in charge of a Swift boat in 1969. Kerry received several combat medals… … Wikipedia
Internal Military Service — Wojskowa Służba Wewnętrzna or WSW , Internal Military Service, it was a military counterintelligence and secret police Service during the years of 1957 1990 in the Polish People s Republic or PRL. WSW History After 1956 and under the new… … Wikipedia
Exemption from military service in Israel — Conscription to the Israeli Defense Forces is done in Israeli in accordance with the Israeli Security Service Law (חוק שירות ביטחון). This law also consists of a set of rules that define in which cases a person would be exempted from security… … Wikipedia
Military Air Transport Service — emblem Active 1948–1966 Country United States … Wikipedia
Military doctrine — is the concise expression of how military forces contribute to campaigns, major operations, battles, and engagements. It is a guide to action, not hard and fast rules. Doctrine provides a common frame of reference across the military. It helps… … Wikipedia
Military Affairs — ▪ 2009 Introduction Russia and Georgia fought a short, intense war in 2008, fueling global fears of a new Cold War. On August 7 Georgia launched an aerial bombardment and ground attacks against its breakaway province of South Ossetia.… … Universalium
Military career of L. Ron Hubbard — L. Ron Hubbard Lts (jg) L. Ron Hubbard and Thomas S. Moulton in Portland, Oregon in 1943. Born March 13, 1 … Wikipedia
service — serv|ice1 [ sɜrvıs ] noun *** ▸ 1 system to meet needs ▸ 2 help/advice ▸ 3 doing government work ▸ 4 work/duties done for someone ▸ 5 organization giving help ▸ 6 religious ceremony ▸ 7 money to help pay waiter ▸ 8 use/benefit object gives ▸ 9 of … Usage of the words and phrases in modern English
Military brat (U.S. subculture) — A military brat (and various brat derivatives)[a] describes people who spend their childhood or adolescence while a parent (or parents) serve full time in the armed forces, and can also refer to the unique subculture and lifestyle of American… … Wikipedia
Military Religious Freedom Foundation — The Military Religious Freedom Foundation is a watchdog / advocacy group and civil rights organization whose stated goals are to ensure that members of the United States Armed Forces receive the Constitutional guarantee of religious freedom to… … Wikipedia